√лавна€/—емь€ и женщина/ѕравославие/–ождество ’ристово. »стори€ из первоисточника

 

 урсы дл€ беременных киев

ѕолна€ подготовка к родам, экспресс-курс, индивидуальные зан€ти€

“ренинги дл€ женщин

ќтношени€, имидж, карьера

—упервизи€ дл€ психологов и тренеров

ѕлощадка дл€ супервизии и практики

 орпоративные тренинги

Upgrade успеха

“рансформационные игры

«еркало жизни, барьеров и источников силы

 онсультаци€ психолога

ƒетский, взрослый, семейный

 онсультаци€ психолога онлайн, скайп консультации

Scape-консультации, психолог-online

 урсы онлайн

»нструкции и практика

ћо€ беременность

«ачатие, беременность, роды

ƒетска€

«доровье, уход, питание, развитие

—емь€ и женщина

–елиги€, красота, здоровье, рецепты

јудиосказки

ѕослушай сказки у нас на сайте

ѕодушки дл€ кормлени€ купить киев

Ћучшие качество и цена

Ќовость дн€

—линг купить киев

Ћучшие слинги киева по оптимальной цене

ћногоразовые подгузники

Ёкоподгузники

 

‘орум

ќбщение + консультации специалистов

ѕараллельные миры

Ќаши друзь€ и партнЄры

√алере€

‘отосессии пузиков и деток

 арта

–екламодател€м и партнЄрам

–азместить рекламу, кнопку, баннер

 

—лингобусы

Slingotkan

 

–ождество ’ристово. »стори€ из первоисточника

  

Ѕибли€. ќт ћатфе€. √л. 1. —тихи: 18 - 25.

18 –ождество »исуса ’риста было так: по обручении ћатери ≈го ћарии с »осифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что ќна имеет во чреве от ƒуха —в€таго.
19 »осиф же муж ≈е, будучи праведен и не жела€ огласить ≈е, хотел тайно отпустить ≈е.
20 Ќо когда он помыслил это, - се, јнгел √осподень €вилс€ ему во сне и сказал: »осиф, сын ƒавидов! не бойс€ прин€ть ћарию, жену твою, ибо родившеес€ в Ќей есть от ƒуха —в€таго;
21 родит же —ына, и наречешь ≈му им€ »исус, ибо ќн спасет людей —воих от грехов их.
22 ј все сие произошло, да сбудетс€ реченное √осподом через пророка, который говорит:
23 се, ƒева во чреве приимет и родит —ына, и нарекут им€ ≈му ≈ммануил, что значит: с нами Ѕог.
24 ¬став от сна, »осиф поступил, как повелел ему јнгел √осподень, и прин€л жену свою,
25 и не знал ≈е.  ак наконец ќна родила —ына —воего первенца, и он нарек ≈му им€: »исус. 

 ќт ћатфе€. √л. 1. —тихи: 9 - 11 (ƒары ¬олхвов)

9 ќни, выслушав цар€, пошли. » се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был ћладенец.
10 ”видев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою,
11 и, войд€ в дом, увидели ћладенца с ћариею, ћатерью ≈го, и, пав, поклонились ≈му; и, открыв сокровища свои, принесли ≈му дары: золото, ладан и смирну.

 

“акже по теме:

 

 

 

 

 

поделитьс€ с друзь€ми

 

ƒобавить комментарий

  •  
 
 

© ћаргаритка ® 2008-2017 яндекс.ћетрика